Вторник, 26.11.2024, 13:47
Приветствую Вас Гость | RSS
Категории раздела
Магия финансов [787]
Необычные способы увеличить благосостояние
Бухучет и финансы [1046]
Новости в бухгалтерском учете
Кадры [331]
Работа с персоналом
Веселый БУХГАЛТЕР [61]
анекдоты, курьезы, веселые истории
УСЛУГИ
Славянская лавка
Праздники
Праздники сегодня
РАСПИСАНИЕ ТРАНСП
РЕАЛЬНАЯ ПОГОДА
Благополучия Вам
ГОРОСКОП
ВРЕМЯ-ДЕНЬГИ
ТВ программа
НОВОСТИ
Комерсант
Поиск
Посетители
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

sova-animatsionnaya-kartinka-0038Бухгалтер Краснодара

Главная » 2022 » Апрель » 22 » Передача образов в Старой Вере
23:01
Передача образов в Старой Вере

Формы общения для передачи образа

Чтобы передать всю полноту образа, для каждого действия использовалась своя словесная форма. В качестве примера приведём формы общения, используемые при восприятии внешней информации через зрение.

Для того чтобы узреть, мы зримъ, используя зрение. Увидеть – видимъ – виденье. Углядеть – глядимъ – взглядъ. Усмотреть – смотримъ – смотръ. Взирать – воззримъ – взоры. Окоёмить – окоёмимъ – око. Глазеть – глазеемъ – глазъ. Созерцать – созерцаемъ – зеркало (зерцало) и т.д.

Откроем азбуку

Зримъ: земля-ръци-иже-мыслъте-еръ, т.е. мы видим, когда используем зрение, начальный земной образ (изначальный, предварительный), о том, что нам было поведано, рассказано, а мы пошли и узрели зримо. Таким образом, зрить – это предварительное описание образа, как бы, его набросок, эскиз.

Созерцаемъ – воспринимаем информацию параллельно. А где подобное можно увидеть? В зеркале, а по-старому «зерцало», которое преломляет в себе окружающую действительность и отражает её, позволяя нам со-зерцать её очами. Созерцание, таким образом – зеркальное отображение, взгляд из-за зеркала.

Видимъ – видеть глубинную суть, мудрость. Видънье: В (веды) – И (соединительная, союзная форма) – Дънь (свет, день), т.е. это мудрость, соединённая со светом, свет освещает её, и нам открывается сама суть мудрости.

Глядеть – углядеть – соглядатай. Углядеть – выявить какие-то конкретные особенности, подробности. Соглядатай, – который отмечает у субъекта/объекта лишь ему свойственные характерные признаки.

Смотръ – смотримъ, усмотреть. Смотримъ на что-то общее, на общую форму сплошного потока информации (например, военный смотр, парад), на общую картину, а не вглубь. Вы слушаете и не слышите, как бы. Так и здесь – вы смотрите, но не видите.

Взираемъ – выявляем что-нибудь конкретное на грани горизонта, взора. Оно ещё далеко, но мы стараемся понять, что же это такое.

Окоёмимъ – машинально воспринимаем что-нибудь на подсознательном уровне (боковое зрение; за каймой человеческого взора). Окоемъ – оком имеем.

Глазеемъ – стараемся выяснить первопричину и повлиять на неё. Вначале мы глазом производим обзор для выявления центральной структуры, а как только мы её вычислим, то начинаем на неё влиять. Т.е. производим сглазъ – влияние на энергетическую структуру субъекта через кратковременную передачу отрицательной информации.

Наблюдать – отстранённо отмечать то, что в данный конкретный момент времени находится на поверхности (на блюде – образно). Блюсти – держать что-то в поле зрения, чтобы данная система, за которой вы наблюдаете, не выходила за рамки определённого канона, порядка. Простой пример: на полу лежит кот и наблюдает за мышкой. Но он может блюсти её, чтобы она пребывала только в этом радиусе и не подходила к пище. Он может созерцать её, может просто поиграть с ней. Но, проголодавшись, он сначала узритъ её, уследитъ и съестъ.

Попытаемся понять, с учетом усвоенного, немного скорректированную пословицу: «око видит, да глаз неймёт», т.е. что-то вдалеке око подметило (окоёмило), но глаз ещё не воспринимает (неймёт) данную информацию, т.к. его рабочий диапазон – близь, а не даль.

Итак, через зрение, как уже говорилось, мы воспринимаем внешнюю информацию. А как же мы излучаем? Какие словесные формы характеризуют этот процесс? Естественно, что бóльшая часть информации во внешний мир передаётся через человеческую речь. Мы говоримъ, глаголимъ, речёмъ, молвимъ, зовёмъ, кричимъ, шепчемъ, вещаемъ, орёмъ, поёмъ, сказываемъ, воемъ, вестуемъ, славимъ, вопрошаемъ, кличемъ, хулимъ, боянимъ и т.д.
Видите, как много заложено в нашем родном языке. Какая отточенная за тысячелетия система образной привязки явлений к только им свойственным словесным характеристикам! Мы забыли её (забыть – находиться за рамками исконного бытия), переходя постепенно на примитивный жаргон Эллочки-людоедки, и теперь не можем правильно ни сказать, ни молвить, ни глаголить, ни поведать. Для нас – всё едино! Чтобы вспомнить, читайте любые тексты на древнерусском языке. Неважно, какие это книги, неважно о чём, важен образ передачи звуков, образ передачи речи. Потому что, независимо от веры, общий жизненный образ был один.
Запомните правило: нельзя подходить с современной точки восприятия к тем событиям, которые были в прошлые века. Чтобы понять, о чём рекли наши Предки, нужно мыслить также как они. А чтобы так мыслить, нужно читать как можно больше древнерусские тексты.

Источник

Категория: Магия финансов | Просмотров: 114 | Добавил: Велемудр | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: